Opći uvjeti poslovanja
§1
Općenito, ciljna skupina, jezik:
(1) Sve ponude, ugovori, isporuke i usluge temeljem vaših narudžbi putem info@adriapower.hr podliježu ovim općim uvjetima poslovanja tvrtke.
Adria Power d.o.o. (Ograničenje odgovornosti)
Zaloška cesta 161
1120 Ljubljana
Tel: 051-766-308
E-mail: info@adriapower.hr
Važeći uvjeti za klijente. Eventualni odstupi klijenata od ovih uvjeta ne vrijede, osim ako izričito pristajemo na njihovu važnost.
(2) Naši prodajni predstavnici nisu ovlašteni za sklapanje usmenih dogovora s vama kao klijentom koji bi odstupali od narudžbenice ili ovih Općih uvjeta poslovanja.
(3) Ponuda proizvoda namijenjena je kako potrošačima tako i poslovnim korisnicima.
Sukladno ovim Općim uvjetima poslovanja (i) potrošač je svaka fizička osoba koja sklapa ugovor u svrhu koji ne predstavlja prevladavajuću komercijalnu ili neovisnu stručnu djelatnost (§ 13 njemačkog Građanskog zakonika – BGB) i (ii) “poduzetnik” je fizička ili pravna osoba ili pravna osoba s registriranim statusom koja djeluje sklapajući ugovor u okviru svoje poslovne ili neovisne stručne djelatnosti (§ 14 Stavak 1 BGB).
§2
Sklapanje ugovora:
(1) Sklapanje ugovora o kupovini između vas i nas ovisi o odabranom načinu plaćanja. Više informacija o tome možete pronaći u našim informacijama za potrošače.
§3
Pravo na odustajanje:
(1) Svaki kupac koji je potrošač prema § 13 BGB ima pravo na odustajanje od ponude sukladno uputama za odustajanje koje će mu biti dostavljene u okviru narudžbe, i na povrat robe. Što se tiče uvjeta i pravnih posljedica prava na odustajanje, pozivamo se na posebno obavijest o odustajanju u našim informacijama za potrošače.
(2) Prilikom odustajanja snosite uobičajene troškove povrata robe.
§4
Cijene, troškovi dostave i uvjeti plaćanja:
(1) Naše cijene uključuju zakonski porez na dodanu vrijednost, ali ne uključuju troškove dostave. Porezi i slični davanja ter porezi na teret su kupca.
(2) Osim ako nije izričito drugačije dogovoreno, dostavljamo isključivo uz plaćanje putem ponuđenih načina plaćanja.
(3) Kupnja postaje važeća odmah po narudžbi.
(4) Plaćanje putem računa nije moguće.
(5) Nemate pravo na izmjenu ili zadržavanje plaćanja, osim ako protuzahtjev nije nepobitan ili pravomoćno utvrđen.
§5
Zadržavanje vlasništva:
(1) Zadržavamo pravo vlasništva nad kupljenom robom sve do primitka svih plaćanja iz ugovora o isporuci. U slučaju povrede ugovornih obveza od strane kupca, osobito u slučaju kašnjenja s plaćanjem, imamo pravo preuzeti kupljenu robu natrag. Preuzimanje kupljene robe s naše strane predstavlja raskid ugovora. Nakon preuzimanja robe ovlašteni smo za njeno uporabu, pri čemu se prihodak od uporabe oduzima od vaših obveza prema nama – s odbitkom odgovarajućih troškova uporabe.
(2) U slučaju oduzimanja ili drugih zahvata trećih osoba, odmah nas morate pisano obavijestiti.
(3) Imate pravo prodati robu u redovnom poslovnom prometu. Unaprijed nam prenosite sve potraživanja u iznosu konačne svote (uključujući PDV) našeg potraživanja koja proizlaze iz daljnje prodaje u odnosu na vaše kupce ili treće osobe, bez obzira na to je li roba prodana bez prerade ili nakon prerade. Ovlašteni ste za naplatu tih potraživanja i nakon prijenosa. Naše pravo naplate potraživanja ostaje nepromijenjeno. Međutim, možemo zahtijevati da nam prenesete dodijeljena potraživanja i njihove dužnike, navedete sve potrebne informacije za naplatu, predate odgovarajuće dokumente i obavijestite dužnike (treće osobe) o prijenosu.
. §6
§7
Uvjeti isporuke:
(1) Robu isporučujemo sukladno dogovoru s mjesta proizvodnje, koje je ujedno i mjesto izvršenja. Eventualni troškovi dostave navedeni su ili povezani u opisu proizvoda i posebno su naznačeni.
(2) Svi navedeni ili drugačije dogovoreni rokovi isporuke započinju teći:
(a) ako je isporuka dogovorena uz prethodnu uplatu, na dan primitka cjelokupnog iznosa kupoprodajne cijene (uključujući porez na dodanu vrijednost i troškove dostave) ili
(b) inače, na dan sklapanja ugovora o kupnji.
(3) Ako ne isporučimo robu ili to ne učinimo u skladu s ugovorom, morate postaviti razuman rok za izvršenje. Inače niste ovlašteni raskinuti ugovor.
(4) Imamo pravo na djelomične isporuke pojedinih naručenih proizvoda, pri čemu snosimo dodatne troškove dostave.
§8
Dostava, osiguranje i prijenos rizika:
(1) Osim ako nije izričito drugačije dogovoreno, određujemo prikladan način dostave i prijevoznika prema vlastitoj prosudbi.
(2) Dugujemo samo pravovremenu i ispravnu dostavu robe prijevozniku i nismo odgovorni za kašnjenja koja uzrokuje prijevoznik. Stoga navedeno vrijeme isporuke nije obvezujuće.
(3) Ako je kupac potrošač, rizik slučajnog gubitka, slučajnog oštećenja ili slučajnog uništenja isporučene robe prelazi na kupca u trenutku dostave robe kupcu ili u trenutku kada kupac zakaže preuzimanje. U svim drugim slučajevima rizik prelazi na kupca predajom robe prijevozniku.
§9
Jamstvo:
(1) Ako isporučena roba ima stvarni nedostatak, kupac prvo može od nas zahtijevati ispravak ili dostavu bez nedostatka. Međutim, ako je kupac poduzetnik, mi možemo birati između ispravka ili dostave bez nedostatka, što možemo učiniti samo putem pisane obavijesti (e-pošta) kupcu u roku od tri radna dana od primitka obavijesti o nedostatku. Možemo odbiti izabrani način izvršenja ako je povezan s nerazmjernim troškom.
(2) Ako navedeni popravci sukladno točki 8, stavak 1 ne uspiju ili su neprihvatljivi za kupca ili ih odbijemo, kupac ima pravo u skladu s važećim zakonom raskinuti ugovor, umanjiti kupovnu cijenu ili zahtijevati nadoknadu štete ili povrat izgubljenih troškova. Zahtjevi kupca za naknadu štete također podliježu posebnim odredbama točke 10 ovih Općih uvjeta poslovanja.
(3) Sljedeće se odnosi samo na poduzetnike: Kupac mora odmah nakon primitka pažljivo pregledati robu. Isporučena roba smatra se odobrenom od strane kupca ako nedostatke ne prijavi:
(a) u slučaju očiglednih nedostataka u roku od jednog radnog dana nakon isporuke ili
(b) inače u roku od jednog radnog dana nakon otkrivanja nedostatka.
(4) Komunikacija putem interneta trenutno ne može biti bez grešaka i/ili uvijek dostupna.
§10
Ostale odgovornosti:
(1) Ako iz ovih Općih uvjeta poslovanja, uključujući i dolje navedene odredbe, ne proizlazi drugačije, odgovaramo za kršenje ugovornih i izvanugovornih obveza u skladu s važećim zakonskim propisima.
(2) Odgovorni smo za naknadu štete – bez obzira na pravni osnov – u slučaju namjernog i teškog nemara. Za običnu nemarnost odgovaramo samo:
a) za štetu nastalu uslijed povrede života, tijela ili zdravlja,
b) za štetu uzrokovanu kršenjem bitne ugovorne obveze (obveza čije izvršenje omogućuje ispravno izvršavanje ugovora i na čije izvršenje se redovito oslanjate i povjeravate); međutim, u tom slučaju naša odgovornost ograničena je na naknadu predvidive štete koja se obično javlja.
(3) Ograničenja odgovornosti iz stavka 2 ne primjenjuju se ako smo namjerno prikrili nedostatak ili preuzeli jamstvo za svojstva robe. Isto vrijedi za vaše zahtjeve prema Zakonu o odgovornosti za proizvode.
(4) Zbog povrede obveza koje ne predstavljaju nedostatak, možete se odlučiti za raskid ili otkazivanje ugovora samo ako smo odgovorni za povredu obveza.
§11
Zastara:
(1) Rok za ostvarivanje jamstva iznosi dvije godine od dostave, ako je kupac potrošač, in inače dvanaest mjeseci od dostave.
(2) Zakonski posebni propisi za zahtjeve trećim osobama, za namjernu prijevaru prodavatelja i za zahtjeve u povratu dobavljaču za konačnu dostavu potrošaču ostaju nepromijenjeni.
(3) Gornji zastarni rokovi iz kupčevog prava primjenjuju se i na vaše ugovorne i izvanugovorne zahtjeve za naknadu štete temeljem greške robe, osim ako bi u pojedinom slučaju primjena redovnih zakonskih zastarnih rokova dovela do kraćeg zastarijevanja. Zakonski zastarni rokovi iz zakona o odgovornosti za proizvode ostaju u svakom slučaju nepromijenjeni.
(4) U drugim slučajevima, posebno u slučaju povrede života, tijela ili zdravlja, zahtjevi kupca za naknadu štete prema § 9 isključivo podliježu zakonskim zastarnim rokovima.
§13
Završne odredbe:
(1) Ugovor o kupnji između nas i kupca podložan je zakonu Savezne Republike Njemačke, osim ako to izričito ne propisuju obvezne odredbe međunarodnog privatnog prava.
(2) Ako je kupac trgovac u smislu § 1 stavka 1 Trgovinskog zakonika (HGB), pravna osoba javnog prava ili posebno pravno vlasništvo javnog prava, nadležni su sudovi u Tübingenu za sve sporove koji proizlaze ili su povezani s ovim ugovorom. U svim ostalim slučajevima mi ili kupac možemo pokrenuti postupak pred bilo kojim nadležnim sudom sukladno zakonskim odredbama. Međutim, ako ste kao potrošač pri zaključivanju ugovora imali svoje prebivalište ili redovito boravište u Njemačkoj i kasnije ste se preselili ili na dan podnošenja tužbe vaš boravište nije poznato, mjesto nadležnosti za sve sporove je sjedište našeg poduzeća u Monheimu na Reinu. Ako kao potrošač nemate prebivalište ili redovito boravište u bilo kojoj članici Europske unije, isključivo su nadležni sudovi na našem sjedištu za sve sporove.